«Words can also give birth»: Müesser Yeniay

«God did not have to create the woman / God doesn’t know how to give birth» says a verse from the poem «Lament» of the young poet and Turkish translator Müesser Yeniay. In her poetry are recurrent themes such as feminism, the ravings of society, unrequited love, and sensuality. Müesser is a female voice born in Izmir, Turkey in 1984. He studied English Language and … Continúa leyendo «Words can also give birth»: Müesser Yeniay

Metin Cengiz, the poet of the love and the revolution

I met the poet Metin Cengiz in Istanbul. We were summoned by the International Festival of Poetry ‘Nazim Hikmet’ 2017. On the day of the inauguration, Metin came to greet me and gave me a selection of his poems in Spanish translated by the Valencian Jaime B. Rosa. I opened any page and found in his verses a very solid and genuine voice. In the … Continúa leyendo Metin Cengiz, the poet of the love and the revolution

Metin Cengiz, el poeta del amor y la revolución

Conocí al poeta Metin Cengiz en Estambul. Fuimos convocados por el Festival Internacional de Poesía ‘Nazim Hikmet’ 2017. El día de la inauguración, Metin se acercó a saludarme y me entregó una selección de sus poemas en español traducidos por el valenciano Jaime B. Rosa. Abrí cualquier página y encontré en sus versos una voz muy sólida y genuina. En el lobby del centro cultural … Continúa leyendo Metin Cengiz, el poeta del amor y la revolución

Generosidad y compromiso en la poesía de Nazim Hikmet

Si soy asesinado, sé que entre ustedes seguiré viviendo: Yo estaré en los poemas de Aragón (en su verso que canta la dicha del futuro), Yo estaré en la paloma de la paz, de Picasso. Nazim Hikmet Escribir poesía es un acto de generosidad. Es priorizar la sensibilidad antes de arrojar la piedra. El poema es hijo de cualquier emoción: rabia, amor, revolución, tristeza, ansiedad, … Continúa leyendo Generosidad y compromiso en la poesía de Nazim Hikmet